Wikitólica

La enciclopedia y wiki católica en español

Cruz

Primer libro de los Macabeos

Primer libro de los Macabeos
Fin del 1.er Libro de los Macabeos en el Códice Sinaítico con colofón (coronis y título del libro). https://www.flickr.com/photos/169807637@N06/46130287825/, Anónimo, siglo 4, CC0

El Primer libro de los Macabeos es uno de los textos deuterocanónicos del Antiguo Testamento en la Biblia católica, que narra la revuelta judía contra el dominio seléucida en el siglo II a. C. Bajo el liderazgo de la familia de los Macabeos, encabezada por Matatías y su hijo Judas, el libro describe la lucha por la libertad religiosa y política de los judíos, culminando en la rededicación del Templo de Jerusalén. Este relato histórico, escrito originalmente en hebreo o arameo y preservado en griego, destaca por su valor como fuente primaria sobre el período macabeo, su énfasis en la fidelidad a la Ley mosaica y su reconocimiento canónico por la Iglesia Católica desde los primeros concilios. El artículo explora su contexto histórico, estructura, autoría, canonicidad, historicidad y relevancia teológica y litúrgica en la tradición católica.

Tabla de contenido

Contexto histórico

El Primer libro de los Macabeos se sitúa en un período turbulento de la historia judía, tras la conquista de Alejandro Magno y la división de su imperio. Tras la muerte de Alejandro en el 323 a. C., sus generales se repartieron el territorio, y Judea quedó bajo el control de los Ptolomeos de Egipto inicialmente, para pasar luego al dominio de los Seléucidas de Siria. El libro comienza con una breve introducción sobre el ascenso de Alejandro y la fragmentación de su reino1, lo que establece el telón de fondo para la opresión seléucida.

En el año 175 a. C., Antíoco IV Epífanes ascendió al trono seléucida y promovió una política de helenización forzada en Judea. Esta incluía la prohibición de prácticas judías como la circuncisión, el sabbat y los sacrificios en el Templo, culminando en la profanación del santuario con un altar pagano en el 167 a. C., conocido como la «abominación desoladora»2. Muchos judíos, influenciados por la cultura helenística, apostataron, pero un grupo de fieles, liderados por Matatías, un sacerdote de Modín, inició la rebelión. Este levantamiento, que duró desde el 167 hasta el 134 a. C., no solo buscaba la independencia política, sino también la restauración de la observancia de la Torá.

El contexto refleja tensiones entre la identidad judía y la asimilación cultural, un tema recurrente en la literatura sapiencial y profética del período postexílico. La revuelta macabea resultó en la fiesta de Janucá, que conmemora la rededicación del Templo en el 164 a. C., y en la eventual independencia hasmonea bajo los sucesores de Judas.

Contenido y estructura

El Primer libro de los Macabeos consta de dieciséis capítulos, divididos temáticamente en torno a los líderes de la revuelta. Su narrativa es cronológica y se modela en los libros históricos del Antiguo Testamento, como los de Samuel y Reyes, con un estilo sobrio y objetivo que enfatiza hechos y discursos1.

Introducción y causas de la revuelta (capítulos 1-2)

El libro inicia con la sucesión de Alejandro Magno y el surgimiento de Antíoco IV, descrito como una «raíz pecadora» que impone la helenización2. Se relatan las apostasías iniciales, como la construcción de un gimnasio en Jerusalén y la remoción de marcas de circuncisión (1,14-15). La profanación del Templo y la quema de los libros de la Ley (1,56-57) provocan la desesperación general.

En el capítulo 2, Matatías, sacerdote de la familia de Joarib, se retira a Modín con sus cinco hijos: Juan Gadi, Simón Tasi, Judas Macabeo, Eleazar Avarán y Jonatán Apfús (2,1-5). Al presenciar un sacrificio pagano, Matatías mata al colaboracionista y al oficial seléucida, iniciando la guerrilla (2,15-28). Su discurso final exhorta a la fidelidad a la Alianza: «¡Ay de mí! ¿Por qué nací para ver la ruina de mi pueblo y la ruina de la ciudad santa?» (2,7)3. Muere poco después, pasando el liderazgo a Judas.

Liderazgo de Judas Macabeo (capítulos 3-9)

Judas, apodado «Macabeo» (posiblemente de «martillo» por su fuerza), reorganiza a los rebeldes y logra victorias clave, como la de Bet-Horon (3,16-26) y Emaús (4,1-25). En el 164 a. C., purifica el Templo, estableciendo la fiesta de la Dedicación (4,36-59). El libro detalla batallas contra Lisias (4,26-35; 6,28-61) y alianzas con Roma (8,1-32), subrayando la providencia divina en la protección del santuario.

La muerte heroica de Judas en la batalla de Elasa (9,1-22) marca el fin de esta sección, pero su legado perdura en la resistencia judía.

Sucesión de Jonatán y Simón (capítulos 9-16)

Jonatán asume el mando y consolida la posición mediante diplomacia y victorias (9,23-73; 10,1-66), recibiendo concesiones de los seléucidas. Simón, su hermano, logra la independencia en el 141 a. C. al ser nombrado etnarca y sumo sacerdote (13,41-42; 14,25-49). El libro concluye con la muerte de Simón por traición (16,11-17) y el ascenso de su hijo Juan Hircano (16,18-24), cubriendo hasta el 134 a. C.1.

La estructura resalta la transición de la guerrilla a la estabilidad política, con énfasis en la restauración del culto y la lealtad a la Ley.

Autoría y fecha de composición

La autoría del Primer libro de los Macabeos es anónima, aunque se infiere que fue escrito por un judío palestino erudito, familiarizado con la geografía local y la lengua hebrea1. No hay indicios directos del autor, pero su perspectiva farisea o saducea sugiere un escriba piadoso opuesto a la helenización.

La fecha se sitúa en las últimas décadas del siglo II a. C., probablemente entre el 134 y el 100 a. C. El epílogo menciona el reinado de Juan Hircano sin aludir a sus controversias posteriores, lo que indica una composición cercana a su ascenso1. Origen y San Jerónimo atestiguan un original hebreo, titulado posiblemente Sarbeth Sarbaneel, aunque el texto se conserva en griego en la Septuaginta1.

Lengua original y versiones

El original fue likely en hebreo o arameo, como indican inexactitudes en el griego que sugieren traducción (por ejemplo, en 1,16 o 4,19)1. El texto griego, parte de la Septuaginta, es el más antiguo preservado y se encuentra en manuscritos como el Codex Vaticanus. La Vulgata latina, traducida por San Jerónimo, sigue la versión Itala, mientras que existen versiones siríacas y latinas antiguas.

En la tradición católica, la versión de la Biblia de Jerusalén o la Nueva Biblia Española ofrece traducciones fieles al original, destacando su estilo narrativo similar a los profetas históricos.

Canonicidad en la Iglesia Católica

El Primer libro de los Macabeos es deuterocanónico, es decir, parte del canon del Antiguo Testamento aceptado por la Iglesia Católica, pero no por el canon hebreo judío ni por las Biblias protestantes, que lo consideran apócrifo1,4. Su canonicidad se confirmó en concilios como el de Roma (382), Hipona (393) y Cartago (397), y reafirmada en Trento (1546).

En el contexto judío postexílico, libros como 1 Mac se mencionan en la recopilación de textos sagrados por Judas Macabeo (2 Mac 2,14)5, quien reunió obras perdidas durante la persecución (1 Mac 1,56-57)6. Flavio Josefo alude a un canon de 22 libros que incluye narrativas históricas similares6. La Iglesia primitiva, guiada por la tradición apostólica, lo incluyó por su valor doctrinal, especialmente en temas como la oración por los difuntos (aunque más explícito en 2 Mac)4.

Historicidad y valor histórico

El Primer libro de los Macabeos es una fuente histórica de primer orden, valorada por eruditos católicos y seculares por su precisión1. Describe eventos verificables, como las batallas contra Antíoco y las alianzas romanas, corroborados por fuentes como Polibio y Diodoro Sículo. Detalles menores, como topónimos palestinos, confirman la autenticidad del autor como testigo ocular o cercano a los hechos.

Aunque integra elementos teológicos, como la intervención divina (por ejemplo, en 4,8-11), su enfoque historiográfico lo distingue de textos legendarios. Críticas del siglo XVIII, como las de los hermanos Wernsdorf, fueron refutadas, y hoy se considera «absolutamente fiable» para el período macabeo1. En la teología católica, su historicidad apoya la inspiración divina de la Escritura, como enseña la Comisión Bíblica Pontificia6.

Teología y mensaje espiritual

Teológicamente, el libro enfatiza la fidelidad a la Alianza divina frente a la idolatría y la opresión. Dios castiga la infidelidad judía permitiendo la profanación del Templo (5,17-20), pero recompensa la obediencia con victorias milagrosas (3,25; 7,41-42)1. El santuario es central: descrito como «el más santo en todo el mundo» (2,23), su purificación simboliza la restauración espiritual de Israel.

El mensaje exhorta a los judíos de la diáspora, especialmente en Egipto, a rechazar el sincretismo y confiar en la providencia (8,5; 14,15)1. En la tradición católica, prefigura la resistencia cristiana contra la persecución, alineándose con la doctrina de la perseverancia en la fe (cf. Catecismo de la Iglesia Católica, nn. 180-184).

Influencia litúrgica y cultural

Litúrgicamente, el Primer libro de los Macabeos inspira la fiesta de Janucá, incorporada en el calendario judío pero con ecos en la espiritualidad católica, como en lecturas adventistas sobre purificación. En la Misa, pasajes como 2,1-14 se leen en santorales relacionados con mártires.

Culturalmente, ha influido en obras como las de Flavio Josefo (Antigüedades judías) y en la iconografía renacentista, representando a Judas como héroe de la fe. En la literatura católica moderna, autores como Hildegard de Bingen aluden indirectamente a temas de resistencia divina en sus visiones proféticas7,8. Su legado perdura en la defensa de la libertad religiosa, relevante en contextos contemporáneos de secularismo.

En resumen, el Primer libro de los Macabeos no solo documenta un hito histórico judío, sino que enriquece la fe católica con su testimonio de coraje y devoción, invitando a los creyentes a emular la tenacidad de los Macabeos en la preservación de la herencia espiritual.

Citas

  1. Los libros de los Macabeos, The Encyclopedia Press. Enciclopedia Católica, §Los libros de los Macabeos. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

  2. Nueva Versión Estándar Revisada, Edición Católica (NRSV-CE). La Santa Biblia, § 1 Macabeos 1. 2

  3. Nueva Versión Estándar Revisada, Edición Católica (NRSV-CE). La Santa Biblia, § 1 Macabeos 2.

  4. El canon de la sagrada escritura, Heinrich Joseph Dominicus Denzinger. Las fuentes del dogma católico (Enchiridion Symbolorum), § 350. 2

  5. Nueva Versión Estándar Revisada, Edición Católica (NRSV-CE). La Santa Biblia, § 2 Macabeos 2.

  6. Primera parte, Comisión Bíblica Pontificia. La inspiración y verdad de la Sagrada Escritura, § 60 (2014). 2 3

  7. Primera visión de la primera parte, Hildegarda de Bingen. Libro de las obras divinas, § 122.

  8. Segunda visión de la primera parte, Hildegarda de Bingen. Libro de las obras divinas, § 137.